Аккуратный перевод с сохранением структуры оригинала с шведского языка и на шведский язык

Нотариальный и письменный перевод с шведского языка и на шведский язык помогает подготовить документы для официальной подачи без лишних правок и недопонимания. Мы сохраняем структуру оригинала, передаем реквизиты, подписи, печати, таблицы и важные пометки, чтобы перевод выглядел как полноценное сопровождение документа.

Выполним письменный и нотариальный перевод с шведского языка и на шведский язык с учетом требований принимающей организации. В процессе учитываем, что сохраняем юридический смысл, структуру, реквизиты и официальный тон. Терминология подбирается по смыслу, а не по первому словарному совпадению, поэтому юридические, медицинские, учебные и финансовые формулировки остаются точными.

Принимаем комплектов документов для миграции, брака, наследства, сделки, открытия счета, поступления и трудоустройства. Такой перевод используют для виз, учебы, работы, суда, банка, консульства, нотариата, лечения, наследства, брака, регистрации бизнеса и международных сделок. Для деловых материалов дополнительно контролируем терминологию, реквизиты компаний, единицы измерения, суммы, приложения и ссылки на документы.

  • переводим: трудовой договор, диплом, медицинская выписка, справка из банка, договор;
  • помогаем сохранить единое написание имен и названий во всем пакете;
  • проверяем готовый текст на полноту и аккуратность перед выдачей;
  • при необходимости подготовим электронный файл и печатный экземпляр для подачи.