Аккуратный перевод с сохранением структуры оригинала с итальянского языка и на итальянский язык
Перевод с итальянского языка и на итальянский язык заказывают, когда документ нужен для официального действия: подачи в суд, банк, консульство, вуз, нотариальную контору, медицинскую организацию, миграционную службу или коммерческую компанию. Наша задача — подготовить текст, который можно сверить с оригиналом без дополнительных пояснений.
Переведем документы с итальянского языка на русский и на итальянский язык для официальной подачи, бизнеса, учебы, суда, банка или консульства. Для итальянского языка важны детали: сохраняем юридический смысл, структуру, реквизиты и официальный тон. Поэтому мы не упрощаем документ и не заменяем специальные формулировки приблизительными словами. Таблицы, реквизиты, подписи, печати, номера и даты сохраняются в понятном виде.
В работу можно передать свидетельств, справок, договоров, доверенностей, медицинских заключений, банковских выписок и регистрационных бумаг. Перевод подходит для визы, учебы, работы, сделки, лечения, брака, наследства, регистрации компании, открытия счета и деловой переписки. Формат заверения подбирается под задачу: печать бюро, нотариальный перевод, электронная копия для согласования или бумажный экземпляр.
- возможен перевод на русский язык и обратный перевод на итальянский язык;
- переводим: свидетельство о рождении, апостиль, договор, диплом, инвойс;
- поможем выбрать печать бюро, нотариальное заверение или другой формат выдачи;
- проверяем готовый текст на полноту и аккуратность перед выдачей.