Перевод личных и деловых документов с арабского языка и на арабский язык

Перевод с арабского языка и на арабский язык заказывают, когда документ нужен для официального действия: подачи в суд, банк, консульство, вуз, нотариальную контору, медицинскую организацию, миграционную службу или коммерческую компанию. Наша задача — подготовить текст, который можно сверить с оригиналом без дополнительных пояснений.

Поможем перевести личные, учебные, медицинские, финансовые и деловые документы с арабского языка без смысловых потерь. Для арабского языка важны детали: сохраняем юридический смысл, структуру, реквизиты и официальный тон. Поэтому мы не упрощаем документ и не заменяем специальные формулировки приблизительными словами. Таблицы, реквизиты, подписи, печати, номера и даты сохраняются в понятном виде.

В работу можно передать свидетельств, справок, договоров, доверенностей, медицинских заключений, банковских выписок и регистрационных бумаг. Перевод подходит для визы, учебы, работы, сделки, лечения, брака, наследства, регистрации компании, открытия счета и деловой переписки. Формат заверения подбирается под задачу: печать бюро, нотариальный перевод, электронная копия для согласования или бумажный экземпляр.

  • возможен перевод на русский язык и обратный перевод на арабский язык;
  • переводим: паспорт, свидетельство о браке, доверенность, контракт, сертификат происхождения;
  • поможем выбрать печать бюро, нотариальное заверение или другой формат выдачи;
  • проверяем готовый текст на полноту и аккуратность перед выдачей.