Перевод аттестата для официальной подачи
Перевод аттестата обычно требуется для поступления, перевода в другой вуз, подтверждения обучения, стажировки, гранта или трудоустройства за границей. Если документ входит в комплект, мы помогаем сохранить единый стиль и одинаковое написание имен, организаций и терминов во всех файлах. Для официальных комплектов мы сохраняем единое написание имен, дат, адресов и терминов, чтобы перевод аттестата не расходился с другими документами.
В переводе внимательно передаем: название учебного заведения, специальность, квалификацию, оценки, часы, периоды обучения, регистрационные номера и подписи. Приемные комиссии смотрят не только на общий смысл, но и на точность предметов, оценок и формулировок о статусе обучения. Особое внимание уделяем словам, которые нельзя переводить свободно: названиям органов, юридическим статусам, медицинским показателям, единицам измерения и реквизитам.
- Куда подходит: перевод может понадобиться для поступления, подтверждения образования, стажировки, гранта, работодателя, консульства или зарубежного вуза.
- Что учитываем: название учебного заведения, специальность, квалификацию, оценки, часы, периоды обучения, регистрационные номера и подписи; при необходимости сверяем спорные места с назначением документа.
- Точность: сверяем цифры, имена, даты, номера, печати и подписи с оригиналом.
- Заверение: подберем нотариальное заверение, печать бюро переводов или подготовку комплекта для апостиля и подачи в вуз под требования принимающей организации.
Если перевод нужен для поступления, подтверждения образования, стажировки, гранта, работодателя, консульства или зарубежного вуза, можно выбрать нотариальное заверение, печать бюро переводов или подготовку комплекта для апостиля и подачи в вуз. При необходимости сверяем написание имен, названий организаций и терминов с другими документами клиента. В услугу можно включить перевод документов, нотариальный перевод, заверение перевода и подготовку комплекта для официальной подачи.
Если нужна подача в несколько организаций, можно подготовить перевод аттестата в едином стиле и заранее согласовать, нужны ли копии, нотариальное заверение, печать бюро переводов или электронная версия.