Перевод контракта на английский и другие языки

Перевод контракта используют при сделках, поставках, трудовых отношениях, судебных спорах, тендерах и согласовании условий с иностранным партнером. Готовый текст должен выглядеть профессионально и не вызывать вопросов у принимающей стороны, поэтому мы проверяем смысл, реквизиты и оформление. Можно заказать перевод контракта по скану, фотографии или электронному файлу, а затем получить результат в удобном формате.

В переводе внимательно передаем: предмет, права и обязанности сторон, сроки, ответственность, оплату, реквизиты, приложения и специальные условия. Договорной перевод должен быть точным и последовательным: одинаковые термины по всему тексту переводятся одинаково. Сохраняем деловой тон, убираем двусмысленность и подбираем термины так, чтобы текст звучал естественно на целевом языке.

  • Что учитываем: предмет, права и обязанности сторон, сроки, ответственность, оплату, реквизиты, приложения и специальные условия; при необходимости сверяем спорные места с назначением документа.
  • Формат работы: принимаем сканы, фотографии и электронные файлы; сохраняем читаемую структуру оригинала.
  • Куда подходит: перевод может понадобиться в суде, у нотариуса, в консульстве, регистрационном органе, банке или у зарубежного контрагента.
  • Проверка: перед выдачей вычитываем текст и убираем случайные расхождения в терминах и реквизитах.

Если перевод нужен в суде, у нотариуса, в консульстве, регистрационном органе, банке или у зарубежного контрагента, можно выбрать нотариальное заверение, печать бюро переводов или подготовку комплекта для дальнейшей легализации. При необходимости сверяем написание имен, названий организаций и терминов с другими документами клиента. В услугу можно включить перевод документов, нотариальный перевод, заверение перевода и подготовку комплекта для официальной подачи.

Текст не строится на универсальных заготовках: при переводе документа «Контракт» учитываются его содержание, назначение, терминология и требования к заверению. Такой подход помогает клиенту заранее понять, какой результат он получит и как использовать перевод.